Зикир чалуу

Этот текст был опубликован в книге “Кыргызстандагы мазар басуу: Талас тажрыйбасынын негизинде”(Бишкек: Айгине, 2007).Перевод с кыргызского.

По определению шайыка Кудакеева Жениша, зикир чалуу – это проговаривание келме громким голосом, восхваление Бога, это обращение к Богу с просьбой исполнить мольбы паломников святого места.

По словам бюбю и шайыка Чонмуруновой Чачыкей, зикир чалуу – это призыв Аллаха громким голосом, это просьба к Богу о чистоте своего внутреннего мира, своего дома, а также целости и невредимости своего народа.

Если обратиться к официальному определению, данному в советское время учеными, то зикир – это многократное повторение имени Аллаха, в молитве к нему, муллой, дервишами и др[1].

Примеры зикир чалуу

Зикир на святом месте Нылды-Ата

Из наблюдения студентки отделения культурной антропологии Американского Университета, ныне исследователя “Айгине” Кудабаевой Гулжан:

В зыярате участвовали шайык святого места, мулла Жениш Кудакеев (основной участник), а также пять паломников (24, 44, 46, 70 и 40 лет). Три женщины, двое мужчин, из них -один мулла и одна бюбю, а остальные – простые жители села . Они выглядели понурыми, вели себя осторожно, не делали никаких лишних движений, не двигались со своих мест.  Во время всего события женщина-бюбю не выпускала из рук чёток. У других не было никаких специальных предметов.

Событие происходило у основания горы, на большом плоском камне, возле родника Көз-Булак. Жениш-ата, поднявшись, попросил сидевшего напротив муллу спеть. Когда тот пел на арабском языке, Жениш-ата, бормоча келме и перебирая четки, просил у бога здравия и исполнения желаний всех тех, кто совершал зыярат. Прося об этом, он заплакал. Все, предварительно проговорив пожелания и благословения, провели ладонями по лицу – бата, затем омыли лица водой из родника.

Из интервью Кудабаевой Гульжан с муллой Женишем:

– Почему вы плакали во время зикир?

– Потому что сегодня четверг. В этот день на землю спускаются духи. Когда проводим зикир, они радуются тому, что мы так их вспоминаем. Когда я начал зикир, пришло много духов, они даже не помещались здесь. Это означает, что зыярат всех пришедших сегодня сюда людей был воспринят благосклонно. Значит, что все мы пришли сюда с чистыми помыслами, не оказалось среди нас ни одного зловредного человека. Духи вместе с нами сделали бата. Исполнится все, чего бы ни просили сегодня пришедшие сюда, так как я впервые видел, чтобы духи пришли в таком большом количестве. Увидев их, я заплакал.

– Сидящие, наверное, о чем-то говорили про себя, о чем они говорили?

– Они читали свои молитвы, говорили о своих горестях, просили о своем.

– Одна из женщин сидела, держа в руках четки, что это означает?

– Четками пользуются, чтобы не сбиться со счета при повторении келме. Это один из путей оказания почестей Аллаху.

Зикир на святом местеЗулпукор

Из наблюдения студентки Таласского университета Назгул Асанакуновой:

Токтош-апа и три женщины, пришедшие с ней, направились в сторону мавзолея Зулпукор. Это были мать и ее две дочери, собирающиеся дать түлөө. Старшая из дочерей – Бурул, вступив на путь кыргызчылык, почитает Токтош-апа, приходящую на мазар Зулпукор уже более тридцати лет, как наставницу.

Когда достигли входа в мавзолей, возглавлявшая процессию Токтош-апа прочитала молитву из Корана. После этого Токтош-апа, вначале усадив мать девушек, сделала ей массаж, затем завела вовнутрь мавзолея, после чего также поступила с младшей дочерью. Войдя в мавзолей, начиная с левой стороны, стали проводить по стене руками, касаться ее лбами, целовать. У каждой двери, подняв руки к небу, возносили к Богу свои молитвы. Трижды поклонились каждой двери. Взяв из правой выемки в стене немного сажи, Бурул помазала своей матери и сестренке лбы. После того, как обошли все по кругу, встали в центр мавзолея, сняли свои калоши и все четверо сели лицом к входу, который смотрит в сторону Каабы.

Затем Токтош-апа и Бурул, вынув свои плетки, сели, опираясь на них. Четки повесили на свои шеи. Токтош-апа прочитала молитву, после обе, закрыв глаза, приступили к зикир чалуу. Первая начала Токтош-апа. Когда они начали зикир, по моему телу пробежала сильная дрожь, мне захотелось петь вместе с ними. Их зикир казался мне похожим на песни, которые поют акыны-импровизаторы. Когда шел зикир, будто поддерживая, присоединяясь к голосам поющих, подали голос мелкие насекомые, заверещали, затрещали, стали низко летать птицы – все это придавало какую-то торжественность происходящему и воодушевляло участников зикир. А они пели так вдохновенно.

Зикир Токтош апа:

Биссмиллах (30 раз)
Алахамдулиллах (5 раз)
Астафр Аллах (2 раза)
Супахаан Аллах (16 раз)
Алахамдулиллах (16 раз)
Великий Аллах (27 раз)
Лаа иллаха илл Аллах (17 раз)
Родимый Ак-Терек Аллах
Аллах ий (2 раза)
Пиры Ак-Терека, Аллах
Оказалось, что пришли они,
Коли пришли, нет вреда, Аллах.
Принеси нам удачу, Аллах,
Сделай нас здоровыми и невредимыми, Аллах,
Голос твой зовущий, будто во время азана, Аллах
Белый ходжа пришел сюда,
Сядь ты на белого верблюжонка,
Надень белый тюрбан свой,
Родимый ажы ата,
Сделай нас здоровыми,
Окажи нам помощь, Аллах,
Пришло благословение на эту землю,
С уздой
Да придет саврасый конь, Аллах,
Пришли ли вы, кровавые дивы?
Пришли ли волки?
Милый Баабедин, Аллах
Если придет сам Баабедин,
Есть у него книга в руке, Аллах,
Есть у него лук на плече,
Мулла пришел сюда,
Милый мулла,
Не гневайся, будь стоек,
Пришел еще один безвинно погибший, намеренно
Восхваляя имя Господа, я радею,
Покровительствуй нам, Манас-ата,
Дело одно поправь, Аллах,
Есть у него меч в руке,
Мой брат, который оглашает клич,
Пусть нам покровительствует Бакай-ата,
Дело одно поправь, Аллах,
Народ мой сбереги, Аллах,
Сохрани от набегов, Аллах,
О, великий,
Как же мне сделать, как мне быть?
Народ мой пусть будет хорош, я буду плоха,
Тот, кто людей обходит, тот цел,
Пусть люди мои будут хороши, я плоха,
Тот, кто обходит своих людей, будет цел,
Если улетят утки, останется озеро,
Кто же останется здесь, в этом ложном мире?
Если коростели улетят, то останется дерево, Аллах,
А кто же останется в этом тесном миру?
Не прольется ли кровь, Аллах,
Не будет ли мира людям, Аллах,
Прошу очень слезно,
Когда речь идет о доме, то я горемычная, Аллах,
Изгнал ты из дома, брат,
Когда речь идет о чистоте, я горемычная, Аллах,
Отнял ты огромного, словно жеребца, парня, Аллах,
Оденемся мы в саван,
Войдем в темную могилу,
И не будет отца, который заступится,
И ударят по голове кузнечным молотом,
Истолкут нас в грязь,
Родной, Создатель наш,
Не гневайся, сдержанным будь,
Ажы, не ваше ли имя?
Письмо, которое дал мне,
Слезно плача прошу у вас,
Защити своим крылом,
Разбей же врага теперь,
Пришла я к Зулпукору, Аллах,
Милый Баабедин, Аллах,
Взяла я благословение у Ходжи,
Ходила на Кызыл-Чоку, Аллах,
Милый Баабедин, Аллах,
Взяв благословение у дубаны Бурка,
Взяла посох из абелии,
Милый Баабедин, Аллах,
Взяла я и у ажы благословение,
Взяла его белые четки,
В прошлом году, Аллах,
Четыре ангела как-то бродили,
А в этом году, Аллах
Черти кровавые водятся, кажется,
О, Великий,
Измучил ты меня, допрашивая,
Наверное, много в народе моем воровства,
Много тех, кто умер нежданно,
Ходит кровавый бес, перевоплощаясь,
Прошу у четырех дверей, Аллах,
Милые, четыре двери, Аллах,
Как мне теперь сделать, Аллах,
Нурайым, которая дала сорок заклинаний,
Обратилась в беркута, Аллах,
Не покажи мне гроб пустой,
Думаю, много в народе тех, кто умер на ровном месте,
Боюсь, что прольется кровь,
Боюсь, что потери будут напрасные,
Прошу у вас слезно плача,
Рыдая, прошу у вас.
Много вас, а я одна, Аллах.
Милый Баабедин, Аллах,
Не подвергайте рабов божьих позору,
Если нужна моя душа, вот она,
Сохрани мой народ,
Остановлюсь я Господь, будучи благодарной,
Позвала я безвинно убиенных,
Милые шеиты,
Пришел ли шейит Келсинбек?
Ведь пришли его родители, Аллах,
Ведь пришли его единоутробные, Аллах,
Прошу у тебя благословения, Аллах,
Дай мне бата, раскрыв ладони,
Мать тут стоит твоя рыдая,
Стоят единоутробные твои плача,
Златобородый ходжа,
Раскрой свои ладони,
Сребробородый, солнечный ходжа,
Дай нам счастья, ходжа,
Остановлюсь я, благодарной будучи,
Тот, кто без устали ведет зикир,
Мой Аллах, мой Аллах.

«Вставай, миленькая, быстро-быстро, вставай, моя хорошая, бисимиллах рахмони рохиим», – так приговаривая, Токтош-апа подняла Бурул-эже.

Бурул эже, встав, сама тоже начала зикир:

Аллах ий (3раза),
Мой Аллах (4 раза),
Сказал ты, мой Аллах, что ты един.
Повидала я горе в молодости, Аллах,
Взяла я в руки камчу, Аллах,
Встала на дорогу Баабедин,
Взяла я в руки четки,
Встала на божью дорогу, Аллах,
Сегодня день счастливый Аллаха,
Сегодня день великий Аллаха,
Попросим бата у Аллаха,
Свое святое благословение поддержи, Аллах,
Имя твое велико, Создатель мой, Аллах,
Аллах, ты, который восемнадцать вселенных сотворил,
Поддержи просьбы твоих рабов божьих,
Благослови их,
Сам, присматривая за ними,
Благослови их.
Духи мои, покровительствуйте,
Аллах мой, покровительствуй сам,
Поправь одно дело, Аллах,
Кровавые дивы, вы покровительствуйте,
Поправь одно дело, Аллах,
Шеиты, вы сами покровительствуйте,
Поправь одно дело, Аллах,
Пусть все мы будем в целости, Аллах.
Не обременяй родственников бременем, Аллах,
Есть у него лук на плече,
Книга у него в руке,
Дедушка мой, поддержи,
Поправь одно дело, Аллах,
Пир родника Нурайым поддержи,
Поправь одно дело, Аллах,
Святые, поддержите,
Поправь одно дело, Аллах,
Аллах, избавь нас от заклятий,
Аллах, избавь нас от проклятий,
Из бездны, откуда мы не можем выбраться,
Аллах, сам нас вытащи,
Бездна, откуда нам не выбраться,
Ох, как помучила нас, Творец,
Аллах, ты сам, присмотри за нами,
Сверху поддерживая своих пенде,
Помоги, Аллах,
Тенир мой, покровительствуй нашему делу.
Тьма заговоров, милый Аллах,
Нас толкает к пропасти, мой Аллах,
Духи мои, покровительствуйте,
Окажи помощь и поправь одно дело,
Кровавые дивы, поддержите,
Помоги и исправь одно дело, Аллах,
Дороги Аллаха святы,
Дороги Аллаха высоки, о Аллах.

Наставница ее Токтош-апа, поднявшись, три раза сказала «Бисимиллах рахмоони рахиим», четыре раза сказала «Аллах ий» и снова начала зикир.

Сказала я «Аллах», радею я, Аллах,
Аллах ий (2 раза),
Покровительствуй мне мой дух, Аллах.
Господи исправь одно дело, Аллах,
Мол, мать моя пришла сюда.
Пришли сюда единоутробные,
Шеиты дайте сами благословение,
На правую дорогу направь,
Помоги нам,
Милые шеиты,
Все, что ты сказал, сделали же,
Вот мать твоя пришла же сюда,
Теперь скажи «улыбнись»,
Повинуюсь я,
Благослови,
Единоутробные, прошу вас,
Мать ваша, давшая вам молоко,
Проси у вас благословения,
Не раздумывая, молодец, благослови,
Вот стоят твои родные,
Присматривай за ними,
Эти бедные,
Полностью в заговорах,
Защищаю я сама их,
Дай им здоровье,
Милые шеиты,
Крылом своим защити,
Врага теперь разбей,
Попросим благословения,
Вставайте теперь,
Встану, сказав «омийин».
Попрошу шеита благословения,
Повернусь лицом к Каабе,
Взяв благословение у Баабедина,
Вот здесь шеиты просят,
Чтобы не печалилась мать,
Слезы в три ручья,
Не гневайся, будь милосердным,
Помоги их душам,
Мой Аллах, мой Аллах,
Пусть поддержит мой дедушка ажы,
Пусть поддержит Жанкороз ажы,
Пусть поддержат богатыри,
Пусть поддержат господа,
Пусть дух Кайберен поддержит,
Пусть поправит ваши дела Господь,
Пусть кровавые дивы поддержат,
Пусть будут вам опорой,
Пусть будут опорой вам шеиты,
Пусть господь исправит ваши дела,
О, Всевышний Господь, этих несчастных
Защити своим крылом,
Разбей врага четырех дверей,
Омийин Аллоуху Ахбар!

Зикир таласских бюбю-бакши, шайыков перед долгой дорогой

Из наблюдения студентки Таласского университета Дооронбековой Бегайым:

В зикире участвовали 16 человек, из них 5 мужчин и 11 женщин. Стебли чия обернули хлопком, пропитанным маслом, и семь таких шамов,поместив в стакан, зажгли. Постелили перед собой платки. Закрыли двери, окна, выключили свет, У порога никто не садится, и ничего не стелили. Это для того, чтобы святые духи могли беспрепятственно зайти. Пока не догорел шам, Жениш-ата и Жапаркул-агай приступили к зикиру, в ходе которого к ним присоединилась бюбю Бюсада:

Бисимиллахи рахмони рохим,
Супахан алла (33 раза),
Алахамду лила (33 раза),
Астапыр Алла (33 раза),
Аллоху Акпар ( 33 раза),
Лаа иллаха илл Аллах (40 раз),
Их Алла (55 раз),
Аллах, Аллах, поддержи,
Создатель покровительствуй (3 раза).
Богатыри хана Манаса,
Иду я к мазару,
По дороге плача,
Стал я странником,
Это сила, данная Творцом,
Кто знает, сколько осталось жить,
Скитался я сколько,
Различающего белое от черного,
Теперь я от Бога,
Попрошу у него целебного воздействия,
Пусть сделает молодых совестливыми,
Пророк,
Загоревшись огнем рядом со мной,
Дай свое благословение,
Ко всему народу ты всегда
Был справедлив,
В селе Кен-Чолпон был
Черный-черный дубана,
От него
Есть народ девяносто родов,
Раскрыл я ладони, рыдая.
Если птица Зымырык в небе,
Попрошу благословения сегодня.
Сказав «Аминь», сделаю бата,
Заставив меня говорить по-человечьи.
Рядом ходит мой хан,
Другие львы богатыри,
Очистив мою дорогу,
Стали товарищами в бою моем,
Когда я сделал бата, сказав «Аминь»,
Предки мои, вы дали мне руку,
Милые мои пиры,
Дайте сил, чтобы остановиться,
Поправьте все, чтобы было все в целости .
Все вы пиры мои покровительствуете,
Место, где ты ночевал раз,
Приветствуй тысячи дней,
Пусть будет здоровье крепким,
Состарься вместе с законной половиной твоей,
Будь уважаемым отцом, достойным почестей,
Не сбиваясь с дороги твоей белой,
Когда ты сказал «Аллах, Аллах»,
Аллах дал дорогу,
Услышь то, что я сказал,
Да сохрани в сердце.

«Аминь, аминь, аминь, дай народу мира, а нам горемычным, которые среди народа, дай жизнь. Пусть Аллах примет наши просьбы!» – так они все, проведя ладонями по лицу, сделали бата.

Бурул апа, встав посередке, начала свой зикир:

Лаа иллохо иллоло,
Алла хи (3 раза),
Когда и не было в помыслах, Аллах,
Сам ты навел мысли, мой Аллах,
Алда хи, мой Аллах (2 раза),
Больной будучи, мой Аллах,
Не могла совладать, собой, мой Аллах,
Алда хи, мой Аллах (2 раза).
Родина предка моего Ыдырыс.
Чаткал мой хорош, мой Аллах,
Там я родилась, мой Аллах,
Там, где живу, это родина моя,
Матушка моя простилась с этим миром, мой Аллах,
Взяла я оружие из твоей руки, мой Аллах,
Молюсь я на дороге божьей, мой Аллах,
Специально данное тобой твое оружие, мой Аллах,
Пусть всегда будет у меня в руках, мой Аллах,
Когда дали мне фитиль лампы в руки, мой Аллах,
Предалась я дороге божьей, мой Аллах,
Я раба твоя, которая предана тебе, мой Аллах,
Сейчас на пути господнем
Я старая верблюдица, мой Аллах,
Сейчас не проходи мимо, зайди,
Не печаль своих рабов,
Дай им исцеления от их болезни,
Шесть аршинов пестрого ковра, мой Аллах,
Обойди, положив на ровную землю, мой Аллах,
Вынь из него черные нити,
А им предназначь хорошее,
Я несчастная, старая, мой Аллах,
Не повезло мне со здоровьем, мой Аллах,
Попросив Бога о помощи,
Умоляла я Творца,
Если дашь счастье, то я его соберу,
Если дашь добра, то увижу я его,
Если Создатель будет мне товарищем,
Я проживу, говоря «Аллах»,
Пусть месту, где я остановилась, мой Аллах,
Будут покровительствовать мои предки,
Пусть место, где я ночевала раз, мой Аллах,
Сохранят в целости предки, мой Аллах.
Шесть поколений отцов
Эта дорога пустовала, мой Аллах,
Признала когда я это, оказалось это правдой, мой Аллах,
Семь поколений отцов, мой Аллах,
Добравшись до вот этих, вместе с ними душа ходит,
Говоря «Аллах», мой Аллах,
Коли на божью дорогу ступишь, то правое это дело,
Расскажу я виденное мной знамение, мой Аллах,
Расскажу про историю моей жизни, мой Аллах,
Во времена, когда я была полной сил невесткой,
Когда была я в расцвете сил,
Не признала я предназначенное мне,
И много сил ушло из-за этого.
Ты рядом стоял и говорил, мой Аллах,
Произносил мое имя, мой Аллах
Но и тогда я не признавала, мой Аллах,
А я не знала жизнь, мой Аллах,
Душил меня за горло, мой Аллах,
И тогда до Аллаха донесся мой голос,
Из-за души бренной, мой Аллах,
Попала я в сети твои, мой Аллах
Данное тобой оружие, мой Аллах,
Пусть теперь будет в моих руках, мой Аллах,
Говоря «Аллах, Аллах»
Слезы мои только лились из глаз, мой Аллах
Закинув за спину пеструю суму,
Я ходила по мазарам, мой Аллах,
Молясь о том, чтобы Бог был в помощь,
Я предкам поклонялась,
Так я проливала слезы,
А потом сжалился надо мной Господь,
Дал он мне глаза, чтобы видеть,
Дал он мне слово, чтобы я могла говорить,
Дал он рукам моим дар целительства,
А самой дал силы, мой Аллах,
Чтобы познала я тайну бытия,
Дал чувствам силу, мой Аллах,
О, великий Творец,
Ушли в разные стороны люди,
Сейчас время тяжелое, мой Аллах.
Если Бог мне поможет,
Пусть не разрушатся их пристанища, мой Аллах,
Лишь бы мой народ был здоров, мой Аллах,
А я только перед Богом склоняю голову,
Если это мой народ, мой Аллах,
Я стану продолжением его,
Прошу за детей моих, пусть они будут здоровы,
У Бога,
Перед тобой стоящая, это я твоя раба, мой Аллах
Сейчас иду по божьему пути,
Мы остановились на мазаре солнечном,
Келме, которое не сходит с наших уст,
Наша земля это святой мазар,
Когда мы уйдем в иной мир, мой Аллах,
И там наше келме не сойдет с наших уст,
Остановлюсь я внезапно, мой Аллах,
Дам другому черед, мой Аллах.

Когда Бурул-апа села на свое место, Жапаркул-агай выйдя на середину, начал свой зикир:

Лаа иллохо иллолло (3 раза)
Един Всемогущий Творец,
Молясь на тебя,
Поклоняясь тебе,
Мы разнесли весть,
Белой дороге – светлое благословение,
Сказали мы светлое пожелание,
Обращаясь к тебе, попросили
Говоря «Тенир»,
О святом караване
Весть разнесли,
Святые с высоты
Выпросили у Тенира, говорят,
В глубине белого жара
Разжигая огонь в очаге,
Продолжу я, с позволения белых сил,
Ишаны и калпа предков пришли, говорят,
Всех великих созвав, совершил жар,
Всех святых позвал,
Алдахи (3 раза)
Эта ночь стала святой,
Сегодня нам посчастливилось,
Продолжим путь этот,
Повторяя имя святых,
Алдахи (3 раза)
Прислушайся народ,
К нашему жару,
В эту великую ночь,
Пусть души наши очистятся,
Помолимся,
Алдахи (3 траза)
Те, кто приехали верхом на белом верблюде,
Которые стали святыми,
Исцеление от болезни послали,
Благословение пришло к этому дому,
Очаг этого дома,
Чист ли он?
Пусть просьба светлая дойдет до Тенира,
Пусть тайного
Мира секреты откроются,
Если развяжется узел,
Выпрямим направление,
Благословим,
Ночью темной, став светлыми, попросим благословения,
Пусть для молодых будет будущее светлым.

– Омийин, о великий Создатель, стоим мы под покровом великой ночи, прося благословления и ощущая поддержку святого мазара моего Таласа, наших предков. Сейчас собрались здесь люди особенные земли Таласской: наши Умай-эне, наши отцы, и мы приняли решение, счастье и чистота этого мира к дому Кемел-Аке дозволены, его очаг очистив шамом, предкиподхватили зикир. Заночевав здесь, зажигая шам и призвав силы мазара, мы тем самым хотели, чтобы ваш очаг не погас. Направляемся мы к матери Озера (Иссык-Куль), пусть дорога будет доброй, а товарищем нам будет Кыдыр.

Затем Бюсада-эже сказала: “Шайык Боотерека, прочти молитву, божья воля велит читать тебе”. После этого он прочел молитву из Корана. Включили свет, а затем мы навели порядок. Основные участники зикира сказали, что могли бы до самого рассвета без устали петь зикир, однако из-за предстоящей дороги решили остановиться.

Зикир на святом месте Бозтектир

Из наблюдения студентки Таласского университета Темирбековой Айданы:

Бюсада-эже, помолившись, приступила к зикир чалуу и запела на манер дубаны, прося у Бога здоровья, мира для народа. Бюсадае 51 год, рядом с ней 60-летний муж-пенсионер. Она занимается тем, что изгоняет злых духов, называет себя «Умай-эне». Бюсада увлеченно поет, ударяя посохом о землю, с силой фиксируя каждый шаг, ходит взад-вперед и поет, переходя на все более высокие ноты. Ее муж не производит никаких движений, сидит просто, слушая. Бюсада в белом белдемчи[2], в белом чапане, повесив четки на шею, держит в другой руке камчу. Обратив свои молитвы к камню, она прикоснулась к нему три раза лбом. Снова запела, покачиваясь в такт, затем, обратив лицо к небу, закрыла глаза. Место опоясано лентой из мелких камушков . Внутри него каменный мавзолей, запечатлевший образ Ботектира, окруженный высокими горами.

Для чего совершают зикир?

«В основном во время зикира просишь о людях»

Бюбю и шайык Чонмуруновой Чачыкей:

Когда я иду к мазару, я совершаю зикир, читаю молитвы из Корана. В Коране есть слова о зикире. Его совершают с помощью Корана, именно поэтому говорят: зикир Корана. Например, иногда, во время багымдат – утренней молитвы – я пою зикир Корана. Сев лицом к Каабе, взяв в руки четки, я, повторяя имя Аллаха, призываю его. Цель зикир чалуу – очищение своего духовного сознания, очищение дома. Но в основном, во время зикира просишь о людях.

Исполняю зикир часто во время багымдат, после намаза, иногда, когда я бываю на мазаре, приступаю к зикиру между двенадцатью и часом ночи. На мазаре и дома исполняется этот обряд. Участвовать в зикире могут все, кто находится в этот момент на святом месте. Ну, к примеру, это бюбю и сами больные люди, пришедшие на мазар. Петь нужно громко, до крика. Ритуал может продолжаться долго, например, если на мазаре обряд начнется около часа ночи, то он может продолжиться до трех или четырех часов утра. Я сама практикую с 1981 года.

«Зикир чалуу – это очень хорошо»

Райымбеков Жапаркул :

Зикир – это очень хорошо. В Коране говорится, что зикир защищает человека от всякой напасти, а также само чтение Корана и благотворительность. Так как мы являемся мусульманами, мы должны читать намаз. Говорят, что если на лике земли 6 миллиардов людей, то чертей 300 миллиардов. Эти джинны-шайтаны и владеют всей землей и небесами, и мы можем защищаться от них с помощью нашего келме. Есть, те, которые говорят: «И намаз я читаю, милостыню раздаю, да еще и пост регулярно держу, а все так и не идут мои дела». Дело не в милостыне, которую ты даешь раз в какой-то отрезок времени. Ты каждый день должен пробовать пищу с именем Бога на устах. В Коране сказано, что мы должны беречься от всего нечистого, мы должны говорить «биссмилла» (“Во имя Аллаха!”) и когда режем скот и когда принимаем пищу. Если что-то нечистое войдет в нас, то оно оказывается, 40 дней будет там еще находиться. Самое правильное – даже если и сходил на мазар, то все равно всегда нужно жить с именем Бога.


[1] Толковый словарь кыргызского языка. – Т.1. – Фрунзе.: Мектеп, 1984. – С.389.

[2] Белдемчи (кырг.) – женская юбка с запахом.